Los componentes neurofisiológicos del sistema cognitivo bilingüe: La hipótesis de los tres compartimentos. Michel Paradis, Ph.D.
(Filosofía, McGill), Ph.D. (Neurolinguistica, Université de Montréal).

La afasia puede afectar diferencialmente cada lengua que haya adquirido un bilingüe. Con información obtenida de la afasia bilingüe, se puede inferir hasta cierto punto, que la forma en que cada lengua se adquirió, está representada como un subsistema del sistema neurofisiológico del lenguaje. Los circuitos que sirven a estos subsistemas, son distintos micro-anatómicamente, pero están entrelazados en las mismas grandes áreas anatómicas. Los subsistemas de ambas lenguas, están conectados a un solo sistema conceptual, que agrupa sus rasgos de acuerdo con las necesidades específicas de las palabras a nivel léxico semántico en cada lengua, pero éstos solamente se activarán cuando son relevantes si se usan a nivel pragmático. La semántica del léxico y los conceptos están representados independientemente. Los rasgos léxicos están representados en su respectivo subsistema de la lengua, y los aspectos que corresponden a los conceptos, están representados como parte de un sistema conceptual común. Las formas gramaticales son esencialmente fijas, obligatorias, y una vez adquiridas no cambian mucho. Estas no difieren entre los individuos que hablan el mismo dialecto natal. En consecuencia, se puede decir que sus representaciones son estáticas. En contraste con los conceptos que son altamente dinámicos.